Vous pouvez télécharger le Programme Capes externe d’Italien 2015
ainsi que le Programme de le Programme de l’Agrégation externe d’Italien 2015
condition d’inscription voir le site du Ministère
Vous pouvez télécharger le Programme Capes externe d’Italien 2015
ainsi que le Programme de le Programme de l’Agrégation externe d’Italien 2015
condition d’inscription voir le site du Ministère
RENCONTRES ITALIENNES 2014
Organisées par la Dante Alighieri de Sète 9-17 mai 2014
Vendredi 9 Mai :
-18h Médiathèque F. Mitterrand , vernissage de
l’exposition photos « STRADA, Sète/ Italia »
de Raquel HADIDA. Animation musicale avec
Angelo Di Prima, chants traditionnels italiens.
Apéritif
Continuer la lecture
Pour plus d’informations, veuillez vous rendre ici
Le SCUIO-IP et les enseignants du master LEA Négociation
de projets internationaux
organisent UNE RENCONTRE PROFESSIONNELLE avec
M. Jean-Louis Repetto* :
* Cette intervention est organisée en collaboration avec le SCUIO-IP
dans le cadre de la préparation à l’insertion professionnelle
* Elle s’adresse aux étudiants de Master LEA Négociation de projets
internationaux et à tout étudiant de Licence et Master intéressé.
19 mars 2014 Salle Camproux 15h-17h
Négociation internationale: comment agir en professionnel et garder le cap
en contexte interculturel ?
Un représentant du monde de l’entreprise livre son expérience des
négociations internationales et partage ses réflexions sur les « bonnes
pratiques » de son métier.
Comment faire aboutir une négociation commerciale à l’export ? Quels sont
les obstacles à surmonter pour mener à bien un projet international ? Vous
êtes loin. Vous êtes seul(e). Vous êtes fatigué(e). Heureusement vos
réflexes sont intacts.
* J-L. Repetto a travaillé dans un contexte international dès la fin de son
cursus (technique et commercial)… il y a vingt-cinq ans. Il a vécu ou
voyagé en Afrique, au Moyen-Orient, en Asie et en Amérique du nord. Cadre
commercial chez Schneider Electric, ses responsabilités actuelles l’amènent
à se déplacer surtout en Europe et au Moyen-Orient. Il côtoie au quotidien
des clients, partenaires et collègues du monde entier. Sa curiosité pour les
rencontres professionnelles et amicales ne faiblit pas avec les années.
Elles représentent souvent une découverte, parfois un défi. Leur évocation
compose le meilleur carnet de voyage.
Dans le sillage de Racines italiennes (Laboratoire Babel, Toulon, 2006) et Enfants d’Italiens, quelle(s) langues parlez-vous ? (éditions GEHESS, Toulon, 2009, en collaboration avec Jean-Charles Vegliante, CIRCE Paris 3) commence une troisième aventure commune aux enfants d’Italiens.
Les récits et témoignages qu’on voudra bien me confier pour ce prochain recueil relateront les rapports que les Italiens et leurs enfants ont entretenus avec toutes les formes d’altérité face auxquelles leur situation d’émigration/immigration les a placés : populations autochtones, autres Italiens (d’autres régions et/ou arrivés avant eux), autres immigrés, Italiens d’Italie avec lesquels ils ont pu maintenir des contacts… Ces récits et témoignages peuvent émaner d’enfants d’Italiens, mais aussi de ceux qui les ont accueillis et côtoyés dans les villes, quartiers et villages où ils se sont installés.
La liste est longue des appellatifs qui ont servi à désigner les Italiens immigrés et leur utilisation a laissé des souvenirs variés (« Au fond, c’était pas méchant », « j’en pleure encore aujourd’hui »…). Aussi variés sont les échanges avec les groupes de populations déjà évoqués ; ces différences de perception peuvent être dues, par exemple, à l’environnement dans lequel chacun a évolué : forte ou faible proportion d’Italiens dans un quartier, une ville ou une région donnés, présence d’autres populations immigrées… (« Il y avait des jalousies, les Italiens étaient travailleurs », « Il n’y avait pas de racisme : il n’y avait que des Italiens ! »). Les modalités d’échange se situent encore à une autre échelle lorsque l’altérité est manifeste au niveau du couple (mariages mixtes) et au sein de la même famille.
Loin des affirmations simplistes sur la légendaire « capacité des Italiens à s’intégrer » qu’on veut souvent opposer à la légendaire incapacité d’autres immigrés à s’intégrer, chacun peut contribuer, en se faisant le témoin et le passeur de sa mémoire familiale, à reconstituer, dans toutes ses nuances, la palette de l’installation des Italiens dans leurs terres d’accueil.
Echéance: 20 avril 2014. texte à envoyer par courrier électronique :
isabelle.felici@univ-montp3.fr ou par courrier postal : Isabelle Felici Université Paul Valéry Montpellier 3 Route de Mende 34199 Montpellier CEDEX 5
Vous pouvez télécharger les emplois du temps du Département d’Italien second semestre
Master LEA Traduction spécialisée et Négociation
LANSAD cours pour non spécialistes
Voici le calendrier des examens (première évaluation) pour les étudiants Dispensés d’Assiduités (DA) du premier semestre 2013-2014
Les étudiants en Contrôle continu passent les examens aux dates indiquées par les enseignants pendant les cours