Calendrier des examens – Seconde évaluation

LICENCE LLCER

L1

E21IT3 Bianchini/Biancofiore       oral     mardi 22 mai            à partir de 9h30       A210

E22IT3 Favalier                               écrit    mercredi 23 mai       11h45-13h15           F05A

E22IT3 Marchetti                             oral     jeudi 24 mai              à partir de 11h         C209

E23IT3 Favalier/Crivella                oral     vendredi 25 mai       à partir de 14h15     A 317

E24IT3 Kirkby/Bianchini                écrit    mercredi 23 mai       10h15-11h45            B207

 

L2

E41IT3 Bianchini/Kirkby                écrit    lundi 21 mai              12h15-14h15            B207

E42IT3 Favalier                               écrit    jeudi 24 mai              10h45-12h15             B207

E42IT3 Bianchini                             écrit    mardi 22 mai            8h45-10h15              B207

E43IT3 Mirabella/Biancofiore       oral     mardi 22 mai            à partir de 9h30       A210

E44IT3 Tramonte/Crivella             écrit    vendredi 25 mai       14h15-15h45              A317

 

L3

E61IT3 Felici                                    oral     mardi 22 mai            à partir de 10h45     A 317

E62IT3 Favalier                               écrit    jeudi 24 mai              12h45-14h45           A205A

E62IT3 Kirkby                                  écrit    lundi 21 mai              12h15-14h15           B207

E62ITL3 Tramonte/Felici               oral     vendredi 25 mai       10h15-12h15           A317

E63IT3 Biancofiore/Pisanelli         écrit    mercredi 23 mai       14h15-15h45            B207

E64IT3 Tramonte/Pisanelli           oral     vendredi 25 mai       à partir de 15h45     A317

E64ITL3 Crivella                              oral     jeudi 24 mai              à partir de 17h45     F05A

 

LICENCE LEA

(sauf indication contraire, il s’agit d’une épreuve écrite)

L1

E21ITY3, mercredi 23 mai, 15h45-17h15,  A317

E22ITY3, lundi 21 mai, 14h15-15h45, B207

E24ITY3, lundi 21 mai, 13h00, C209 – épreuve orale

 

L2

E41ITY3, mercredi 23  mai, 13h45-15h15, B202

E42ITY3, jeudi 24 mai, 15h45-17h15, A317

 

L3

E61ITY3, mercredi 23 mai, 17h15-18h45, F107

E62ITY3, vendredi 25 mai , 10h15, A317 – épreuve orale

E64ITY3, jeudi 24 mai, 17h45, F05A – épreuve orale

 

MASTER LEA – NEGOCIATION

 

W211YIT3                                         oral     mardi 22 mai            à partir de 10h45     A317

W212YIT3                                        oral     mardi 22 mai            à partir de 10h45     A317

W221YIT3                                        oral     jeudi 24 mai              à partir de 14h45     C209

 

MASTER LEA – TRADUCTION SPECIALISEE

 

W2AYTIT3                Kirkby          écrit    lundi 21 mai              12h15-14h15     B207

W2BYTIT3                Angelini          écrit    lundi 21 mai              10h15-12h15     F05A

MASTER ENSEIGNEMENT – Italien

W221ITE3 (version 1h.30 – thème 1h.30)

version : Mme Bianchini – mardi 22 mai – 13h.45-15h.15 – C206A

thème (M. Pisanelli) : jeudi 24 mai – 17h.45-19h.45 – A208

 

W222ITE3 (commentaire 2h)

mercredi 23 mai – 9h.45-11h.45 – F05A

 

W223ITE3 (Mme Bianchini – Mme Favalier)

lundi 21 mai – 9h – A208

W411ITR3 (=W221ITE3) (version 1h.30 – thème 1h.30)

version : Mme Bianchini – mardi 22 mai – 13h.45-15h.15 – C206A

thème (M. Pisanelli) : jeudi 24 mai – 17h.45-19h.45 – A208

 

W412ITR3 (=W222ITE3) (commentaire 2h)

mercredi 23 mai – 9h.45-11h.45 – F05A

 

W413ITR3 (=W223ITE3) (Mme Bianchini – Mme Favalier)

oral : lundi 21 mai – 9h – A208

ITALIEN – NON SPECIALISTES

ECUE DATE HEURE SALLE ENSEIGNANT

 

E29IT3 Non déb. Mercredi 30 mai à partir de 9H30* C 209 Mme Massaro
E29IT3 Non déb. Lundi 21 mai à partir de 9H00* C 209 Mme Marchetti
E29IT3 Débutants Samedi 2 juin 13H30-15H00 Amphi A Mmes Massaro / Condarcuri/ M. Mirabella

 

E49IT3 Gd.Déb. Mercredi 30 mai à partir de 14H30* C 209 Mme Massaro
E49IT3Débutant Jeudi 24 mai à partir de 14H30* C 209 M. Mirabella
E49IT3 non Déb. Mercredi 30 mai à partir de 11H00* C 209 Mme Massaro

 

E69IT3 Gd. Déb. Jeudi 24 mai à partir de 14H30* C 209 M. Mirabella
E69IT3 Déb. Jeudi 24 mai à partir de 14H30* C 209 M. Mirabella
E69IT3 Non Déb Jeudi 31 mai 8H30-10H00 D101 Mme Massaro

 

Le signe* indique qu’il s’agit d’un oral

 

LANGUES  APPROFONDIES – ITALIEN

 

E29 ITR3 Jeudi 24 mai 9H15 – 10H45 G 302 Mme Marchetti
E 49 ITR3 Jeudi 24 mai 9H15 – 10H45 G 302 Mme Marchetti
E 69 ITR3 Jeudi 24 mai 9H15 – 10H45 G 302 Mme Marchetti
Publié dans examens | Commentaires fermés

colloque Les Troubadours et l’Italie XIIIe-XVIe siècles

Programme colloque TROUBADOURS

14-15 juin 2012  Médiathèque E. Zola

Equipe d’accueil LLACS  Université Paul-Valéry

Publié dans culture, formation | Commentaires fermés

Séminaire

« Les mutations de l’autorité: langues et nationalismes »

Séminaire

Jeudi 10 Mai de 10h à 16h

à la Maison des Sciences de l’Homme (MSH) (Rue Abbé de l’épée)

 Programme:

10h30 – Philippe Martel (Montpellier 3):  » Les félibres entre deux nations » (XIXéme siècle)

11h15 – Hervé Lieutard (Montpellier 3): « Les choix normatifs de l’occitan: autorités linguistiques et autorités proclamées »

14h – Pierre Grau (Montpellier 3): « La Catalogne, une nation en quête d’état? »

14h45 – Flaviano Pisanelli (Montpellier 3): « Habiter et écrire la frontière. Italophonie et espace méditerranéen. »

Publié dans culture | Commentaires fermés

Agregation externe d’Italien 2013

Concours externe de l’agrégation du second degré
Section langues vivantes étrangères : italien
Programme de la session 2013

Question n° 1:
Dante Alighieri, Paradis, VI-XVII Texte de référence : « La Commedia secondo l’antica vulgata » di Dante Alighieri, a cura di Giorgio Petrocchi (c’est le texte que proposent notamment en édition économique les « Oscar » Mondadori, où il est également accompagné d’un riche commentaire)
Question n° 2:
La nouvelle italienne au XVIe siècle.
Ouvrage de référence : Aa.vv., Novelle italiane, Il Cinquecento, introduzione, scelta dei testi, note e commenti di Marcello Ciccuto, Milano, Garzanti, 1982.
Question n° 3:
Federico De Roberto : I Viceré et L’imperio Les deux romans sont disponibles dans des éditions économiques (Rizzoli, Garzanti, Einaudi pour « I Viceré » ; Oscar Mondadori, Rizzoli pour « L’imperio ») ainsi que dans la collection “I Meridiani” de Mondadori (Romanzi, novelle e saggi).
Question n° 4:
L’oeuvre poétique de Salvatore Quasimodo. Ouvrage de référence :
- Salvatore Quasimodo, Tutte le poesie, Mondadori, Oscar grandi classici, 2003; Édition à consulter :
-Salvatore Quasimodo, Poesie e discorsi sulla poesia, Mondadori, I Meridiani, 1996.
2 – Textes d’explication orale
Question n° 1:
Dante Alighieri, Paradis : VI, v. 97-142 ; VIII, v. 13-84 ; IX, v. 13-66 ; X, v. 22-75 ; XI, v. 28-117 ; XII, v. 79-126 ; XIII, v. 52-87 ; XIV, v. 67-123 ; XV, v. 88-135 ; XVI, v. 1-87 ; XVII, v. 37-69.
Question n° 2:
Niccolò Machiavelli : Favola, pp. 25-36.
Giovan Francesco Straparola : Scarpacifico, pp. 41-49.
Giovan Francesco Straparola : Pietro Pazzo, pp. 49-59.
Luigi Da Porto : La Giulietta, pp. 97-100 depuis « Nel tempo che Bartolommeo… » jusqu’à « …d’alcun guardo cortese.» ; pp. 105-113 depuis « Partito di molti giorni Romeo… » jusqu’à « …per morta fu seppellita. ».
Agnolo Firenzuola : Fra Cherubino, pp. 172-180.
Agnolo Firenzuola : Don Giovanni e la Tonia, pp. 161-172.
Matteo Bandello : Giulia da Gazuolo, pp. 209-219.
Matteo Bandello : Il buffone Gonnella, pp. 265-271.
Pietro Fortini : Santi del Grande, pp. 309-318.
Pietro Fortini : Un giovine senese a Firenze, pp. 319-326.
Pietro Fortini : Antonio Angelini, pp. 326-340.
Antonfrancesco Grazzini : Lazzero e Gabriello, pp. 361-377.
Antonfrancesco Grazzini : Mariotto Falananna, pp. 377-395.
Antonfrancesco Grazzini : Lo scheggia e il pilucca, pp. 396-408.
Giovambattista Giraldi Cinzio : Crisante e Alberto, pp. 434-447.
Antonfrancesco Doni : Tofano e Marietta, pp. 479-481.
Girolamo Parabosco : Un giovane trivigiano, pp. 529-533.
Girolamo Parabosco : Giberto e Cornelia, pp. 540-549.
Question n°3 :
I Viceré :
Première partie
Chap. I : depuis « Il portone restava spalancato » jusqu’à « Guardate i lavapiatti che arrivano prima di
tutti ! » ; depuis « Un formicaio, la chiesa dei Cappuccini nella mattina del sabato » jusqu’à la fin du
chapitre.
Chap. III : depuis « La storia di don Lodovico rassomigliava molto a quella di don Blasco » jusqu’à « da quel “gesuita porco” » ; depuis « A qualunque ora andasse a cercarlo » jusqu’à « anima candida ! » ; depuis « La zitellona contava allora trentotto anni » jusqu’à « pei bisogni delle sue speculazioni ».
Chap. IV : depuis « Raimondo non era ancora rientrato » jusqu’à « e pregarlo di farla contenta ».
Chap. VI : depuis « I monaci infatti facevano l’arte di Michelasso » jusqu’à « la cui magnificenza sbalordiva la città ».
Chap. VIII : depuis « A Nicolosi, tra i Padri Benedettini » jusqu’à « Gli treman le chiappe, invece !… » ;
depuis « Don Lorenzo Giulente col nipote » jusqu’à « alla monarchia costituzionale di Vittorio Emanuele ! ».
Chap. IX : depuis « La famiglia era appena arrivata a palazzo » jusqu’à la fin du chapitre.
Deuxième partie
Chap. I : depuis « Intanto il duca, giù nell’amministrazione » jusqu’à la fin du chapitre.
Chap. IV : depuis « Raimondo aveva giurato di romperla con sua moglie » jusqu’à « e la condusse seco in Sicilia ».
Chap. VII : depuis « Consalvo, sì, poteva fare e faceva quel che gli piaceva » jusqu’à « tra le risa della comitiva ».
Chap. VIII : depuis « Ora un bel giorno, mentre s’aspettava da un momento all’altro » jusqu’à « si lasciò condurre via dalla moglie ».
Chap. IX : depuis « Egli non disse che Ferdinando era impazzito del tutto » jusqu’à la fin du chapitre.
Troisième partie
Chap. II : depuis « Consalvo studiava economia politica » jusqu’à la fin du chapitre.
Chap. III : depuis le début du chapitre jusqu’à « l’inasprimento di donna Ferdinanda ».
Chap. VI : depuis « Così egli si teneva bene con tutti » jusqu’à « per la costruzione d’un bacino di carenaggio… ».
Chap. VII : depuis « Quel giorno ella fu chiamata » jusqu’à « immobile, tetro, serrò gli occhi, aspettando » ;
depuis « Il principe moriva a pezzo a pezzo » jusqu’à la fin du chapitre.
Chap. IX : depuis « Grandi cartelloni multicolori incollati per tutta la città » jusqu’à « Ad un cenno del presidente, si volse alla folla : » ; depuis « Adesso si vedevano larghi vuoti nell’arena » jusqu’à « mi sapete ripetere che ha detto ? » ; depuis « Vostra Eccellenza giudica obbrobriosa l’età nostra » jusqu’à la fin du chapitre.
L’imperio
Chap. I : depuis le début du chapitre jusqu’à « Senti, senti come crocida Bettiloni ! » ; depuis « Da principio, i rumori cessarono » jusqu’à « ne venivano molti perfino dall’Estrema » ; depuis « Il deputato che era stato a lungo intorno al banco »              jusqu’à« L’articolo 100 ! L’articolo 100 !…».
Chap. II : depuis « E come tutto gli era andato a seconda ! » jusqu’à « a paragone del cinismo di cui vedeva le prove. ».
Chap. IV : depuis le début du chapitre jusqu’à « vedendosene ostacolato nelle sue aspirazioni » ; depuis « Usciti dal caffè, ella dichiarò » jusqu’à la fin du chapitre.
Chap. VI : depuis le début du chapitre jusqu’à « nella casa Francalanza…, dalla casa Francalanza… ».
Chap. VII : depuis le début du chapitre jusqu’à « sentì crescere il suo turbamento » ; depuis « E che dobbiamo insegnare ai giovani » jusqu’à « la soddisfazione, il piacere, l’ammirazione ».
Chap. IX : depuis le début du chapitre jusqu’à « un Dio fatto a loro immagine e somiglianza » ; depuis « E l’ultima notte arrivò, la notte bianca » jusqu’à la fin du chapitre.
Question n° 4 :
[entre crochets sont rappelés les titres des recueils] : [Acque e terre] Vento a Tindari, Acquamorta, I ritorni ; [Oboe sommerso] L’eucalyptus, Alla mia terra, Dormono selve, Vita nascosta; [Erato e Apòllion] Al tuo lume naufrago, Sardegna; [Nuove poesie] Ride la gazza, nera sugli aranci, Strada di Agrigentum, Davanti al simulacro d’Ilaria del Carretto, Piazza Fontana, Cavalli di luna e di vulcani; [Giorno dopo giorno] Alle fronde dei salici, Giorno dopo giorno, O miei dolci animali, Il tuo piede silenzioso, Uomo del mio tempo; [La vita non è un sogno] Lamento per il Sud, Epitaffio per Bice Donetti, Dialogo, Quasi un madrigale, Il mio paese è l’Italia, Thanatos Athànatos, Lettera alla madre; [Il falso e vero verde] Le morte chitarre, Nemica della morte, Il falso e vero verde; [Dalla Sicilia] Tempio di Zeus ad Agrigento; [Quando caddero gli alberi e le mura] Laude (29 aprile 1945), Auschwitz; [La terra impareggiabile] La terra impareggiabile, Un arco aperto, Al padre; [Ancora dell’inferno] Ancora dell’inferno; [Dare e avere] Varvàra Alexandrovna, Una notte di settembre, Tollbridge, Ho fiori e di notte invito i pioppi.
Texte latin (pour l’explication de textes anciens)
Poggio Bracciolini, Facezie, con un saggio di Eugenio Garin, introduzione, traduzione e note di Marcello Ciccuto, BUR, 2009 : Proefatio Poggii Florentini, et Facéties I à XC, pp 108 à 211.

Publié dans formation | Commentaires fermés

Publié dans Non classé | Commentaires fermés

Conférence

Présentation de l’édition bilingue du livre

« Delirio amoroso / Délire amoureux » d’Alda Merini

avec la participation de Patricia Dao, traductrice et journaliste,

et de Flaviano Pisanelli, maître de conférences en études italiennes

mardi 27 mars 2012 à 14h30
Salle des Colloques – B308

Publié dans culture | Commentaires fermés

Réunion d’information

Master Enseignement

Master Recherche

Les étudiants intéressés sont invités à participer à la réunion d’information qui aura lieu mardi 27 Mars à 17h en bibliothèque d’italien. (A208)

Publié dans formation | Commentaires fermés

recherche stages rémunérés

Réunion d’information sur le VIE  Volontariat International en Entreprise à l’attention de tous les étudiants cherchant un stage rémunéré (1900 €/mois pour le VIE  Italie)  mardi 13 mars à l’ESMA  Montpellier

pour en savoir plus

Publié dans emploi | Commentaires fermés

Visite historique à Aigues-Mortes

Les étudiants de Licence LLCER Italien qui suivent le cours Patrimoine culturel Italien avec Mme Angela Biancofiore sont allés à Aigues Mortes pour une visite guidée sur le patrimoine historique de la ville…

Jean-Yves, le chauffeur du bus, nous a accompagné avec son sourire et sa gentillesse habituelle!

Un guide très compétent nous a reçus à Aigues-Mortes, nous avons visité la Tour de Constance, imposante et élégante à la fois, avec des murs épais 6 mètres…

Dans cette tour, nous avons découvert l’inscription de Marie Durand, prisonnière protestante qui a osé dire non à la conversion restant 36 ans en prison dans la tour…

REGISTER

« résister », c’ était sa devise.

Nous avons admiré le panorama faisant le tour complet des remparts, sous un vent violent de Mistral

les salins au loin, les Saintes Maries, la mer, l’arrière pays,  les marais de Camargue.

L’architecture des différents bâtiments est d’une grande qualité, fleurs d’acanthe, voûtes gothiques, le tout bâti dans la pierre du Sud (Aubais, Beaucaire).

Nous avons visité l’église de Notre Dame des Sablons et la place St Louis après avoir fait une halte à la Cure Gourmande, fabricant de douceurs et gâteaux irrésistibles…

un après-midi  comme… au Moyen Age

 

 

Publié dans culture, formation | Marqué avec , | Commentaires fermés

Journées d’études

Journées Internationales d’Études sur la poésie italophone du XXIe siècle

« Pour une poésie de l’utopie: écriture, frontière, migration (II) »

organisées par le Département d’Italien et de Roumain, l’Équipe d’accueil LLACS (Langues, Littératures, Arts et Cultures des Suds), en collaboration avec la Maison des Relations Internationales de ProgrammMontpellier

mercredi 14 et jeudi 15 mars 2012

Université Paul Valéry – Montpellier 3
Salle des Colloques – B308, 9h30

Responsable scientifique: M. Flaviano Pisanelli
infos: flaviano.pisanelli@univ-montp3.fr

Programme

mercredi 14 mars 2012
Université Paul Valéry – Montpellier III  Salle des Colloques – B308

09h30  Flaviano Pisanelli (Université Paul Valéry)
Accueil des participants et présentation du programme

09h45  Raphaël Carrasco (Université Paul Valéry, directeur du LLACS) Ouverture des travaux

10h00  Mia Lecomte (poète et critique, Rome)
AttraVERSO/conVERSO : vie poetiche in italiano.
La poésie italophone. Auteurs, textes, publications

10h45  Carlos Sànchez (poète, Argentine)     La poesia non è un disco volante

11h45  Barbara Serdakowski (poète, Pologne)
Poesia interattiva: progetto « About poetry »

12h45  Débat

13h00  Pause déjeuner

15h00  Table ronde avec les poètes invités,
animée par Laura Toppan (Université Nancy 2)

17h30  Lecture poétique avec accompagnement musical, organisée par les étudiants du Département d’Italien de l’Université Paul-Valéry

jeudi 15 mars 2012
Université Paul Valéry – Montpellier III  Salle des Colloques – B308

09h30  Ugo Fracassa (Université Rome 3)
Appunti sulla poesia italofona contemporanea

10h15  Gëzim Hajdari (poète, Albanie)
Fare il contadino della poesia, leggendo il cielo e la terra

11h15  Mihai Mircea Butcovan (poète, Roumanie)
L’Osservatore Romeno: poesie per la libertà della poesia

12h15  Débat

12h45  Pause déjeuner

15h00 Table ronde avec les poètes invités,
animée par Flaviano Pisanelli (Université Paul Valéry)

17h00  Bilan et clôture des travaux

Maison des Relations Internationales Salle de réception
14, rue Descente en Barrat Montpellier

19h00  Lecture poétique - Les poètes lus par eux-mêmes
avec Mihai Mircea Butcovan, Gëzim Hajdari, Mia Lecomte,
Carlos Sànchez, Barbara Serdakowski, Pascal Gabellone
et Flaviano Pisanelli

en présence de M. Danilo Faggioni,
Correspondant Consulaire d’Italie à Montpellier

 

 

 

 

 

 

 

 

Publié dans culture | Commentaires fermés